Che ne pensate del doppiaggio italiano ?
Poll choicesVotesStatistics
Lo trovo geniale !13 [100.00%]
E' carino ma non il massimo0 [0.00%]
Mi piace ma preferisco l'originale0 [0.00%]
Blah ... molto meglio l'originale0 [0.00%]
Guests cannot vote (Voters: 13)

Che ne pensate del doppiaggio italiano ?

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 20/9/2011, 18:36     +1   -1
Avatar


« You belong to Arthur side »

•••••••

Group:
Administrator
Posts:
19,689
Reputazione:
+596
Location:
dall'isola che non c'è dove si sogna sempre e non si cresce mai ♡

Status:


Cosa pensate del doppiaggio italiano di questo magico Disney ? *-* ... per me lo trovo semplicemente GENIALE *-* :love: ... perchè? Beh discutiamone un pochetto :shifty: :

- Voce Aladdin {parlato}: Beh che dire io AMO Massimiliano Alto :Q___ ... oltre a essere un gran figo *-* ha una voce meravigliosa :love: che ti trascina e ti fa sbavare :Q___ ti trasmette le emozioni del pg che doppia :wub: yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa :love: lo amoooooooooooooooooo :love:
- Voce Aladdin {canto}: mi piace tantissimo Vincent Thoma <3 ... voce bellissima *-*, molto "calda" {non me ne intendo di canto xD ^^'} e rassicurante *w* ... semplicemente meravigliosa *w*
- Voce Jasmine {parlato}: Mi piace molto *w* più ... come dire ... "femminile" . Più "dolce", più "principesca" ... più tutto rispetto all'originale ** ... molto espressiva ** ... insomma mi piace tantissimo :love:
- Voce Jasmine {canto}: Simona Peron ha una voce semplicemente meravigliosa :wub: ... dolcissima *w* ma "potente" <3 ... "si fonde" bene con la voce cantante di Vincet ** <3
- Voce Jafar: che dire?! Massimo Corvo sembra Jafar in persona *w* la sua voce è perfetta per il suo pg ** molto espressivo ** e anche terribilmente sexy :love: {scusate sono andata ^^'} ... semplicemente PERFETTO a mio parere come malvagio ** ... si sente la malvagità del personaggio **
- Voce Genio: beh qui mi allugherei inutilmente ... dico solo due parole: Gigi Proietti *-* ... che dire del maestro in persona *-* del genio in persona *-* ... il suo pg gli è stato calzato a pennello e, per quanto anche l'interpretazione di Robin Williams mi sia piaciuta, la sua versione è molto meglio dell'originale *w*

scusate questo proemio ^^' ma da come si nota il doppiaggio italiano lo trovo MERAVIGLIOSO :wub: :wub: ... per me è meglio dell'originale :love: ... voi invece che ne pensate? :wub:

Edited by » RDJude - 23/7/2012, 20:36
 
Contacts  Top
Cure Black_Simba
view post Posted on 20/9/2011, 19:01     +1   -1




Lo trovo geniale anch'io! :wub:
Intanto faccio una premessa: checché se ne dica il DOPPIAGGIO ITALIANO è tra i migliori al mondo! abbiamo dei doppiatori eccezionali e la nostra lingua è tra le più studiate e apprezzate.
Tornando alla questione "doppiaggio Aladdin", che dire è eccezionale *__* il nostro Al ha argomentato in maniera ineccepibile! e quoto assolutamente tutto ciò che ha scritto *___*
Come quasi in tutti i capolavori disney, il doppiaggio annesso è stato fantastico! Il grande Roberto De Leonardis, che si è occupato più di tutti dell'ambito disney è geniale, così com'è stato il suo lavoro in questi anni *__*
 
Top
view post Posted on 20/9/2011, 19:19     +1   -1
Avatar


•••••••

Group:
Member
Posts:
17,793
Reputazione:
+133
Location:
* Dal mondo delle favole *

Status:


Anche io lo trovo assolutamente geniale *-* soprattutto amo la voce di Genio che è quella di Proietti (per me è del Maresciallo Rocca :P)
 
WWW  Top
* Jasmine *
view post Posted on 2/10/2011, 14:21     +1   -1




Ragazze, ma se voi dite queste cose io come posso non quotarvi??
Avete detto praticamente tutto :O e io sono d'accordo con TUTTO!

I nostri doppiatori sono fantastici e anche io penso che il doppiaggio italiano di Aladdin sia meglio di quello originale in inglese...
E poi...sì, Massimiliano Alto ha una voce fantastica :Q___
 
Top
~Vanessa~
view post Posted on 17/10/2011, 14:03     +1   -1




Geniale (soprattutto grazie a Gigi proietti!)
 
Top
view post Posted on 20/12/2011, 11:33     +1   -1
Avatar


« You belong to Arthur side »

•••••••

Group:
Administrator
Posts:
19,689
Reputazione:
+596
Location:
dall'isola che non c'è dove si sogna sempre e non si cresce mai ♡

Status:


up
 
Contacts  Top
view post Posted on 23/7/2012, 19:38     +1   -1
Avatar


« You belong to Arthur side »

•••••••

Group:
Administrator
Posts:
19,689
Reputazione:
+596
Location:
dall'isola che non c'è dove si sogna sempre e non si cresce mai ♡

Status:


up
 
Contacts  Top
s@k@moto ayumi90
view post Posted on 23/7/2012, 20:22     +1   -1




lo trovo GENIALE!!!!
cioè olre che esserci abituata le voci secondo me sono troppo azzeccate
poi io amo Massimiliano Alto!
 
Top
Loss`
view post Posted on 24/7/2012, 01:10     +1   -1




CITAZIONE (~Vanessa~ @ 17/10/2011, 15:03) 
Geniale (soprattutto grazie a Gigi proietti!)

Quoto è l'asso nella manica.

 
Top
˜Astéria
view post Posted on 24/7/2012, 10:02     +1   -1




Avete detto tutto, doppiaggio meraviglioso, soprattutto per le voci di Massimiliano Alto e Gigi Proietti *-*
 
Top
Lyra ~
view post Posted on 24/7/2012, 18:20     +1   -1




Sono in molti a criticare il doppiaggio italiano definendolo non all' altezza di quello inglese/americano. A mio avviso invece è ottimo! Soprattutto per quanto riguarda i film d' animazione, con particolare attenzione a quelli disney, ovviamente.

Al, tu sai quanto adori Massimiliano Alto; lo trovo un doppiatore eccezionale e, cosa più importante, una persona semplice che ama alla follia il suo mestiere. E sono moltissimi i doppiatori italiani appassionati e innamorati del lavoro che fanno.
Personalmente, da appassionata di doppiaggio, è una gioia vedere all' opera questi artisti; credo che la voce di un personaggio -che sia di un cartone animato o di un film- sia importante tanto quanto il suo aspetto esteriore. E' parte integrante di quel personaggio. Per questo credo che doppiare sia difficile tanto quanto recitare e metterci la faccia, se non addirittura di più. =)

Ah, per informazione: nel sondaggio ho votato la prima opzione, mi sembra ovvio. ;)
 
Top
Loss`
view post Posted on 24/7/2012, 19:13     +1   -1




CITAZIONE (Lyra ~ @ 24/7/2012, 19:20) 
Sono in molti a criticare il doppiaggio italiano definendolo non all' altezza di quello inglese/americano. A mio avviso invece è ottimo! Soprattutto per quanto riguarda i film d' animazione, con particolare attenzione a quelli disney, ovviamente.

Al, tu sai quanto adori Massimiliano Alto; lo trovo un doppiatore eccezionale e, cosa più importante, una persona semplice che ama alla follia il suo mestiere. E sono moltissimi i doppiatori italiani appassionati e innamorati del lavoro che fanno.
Personalmente, da appassionata di doppiaggio, è una gioia vedere all' opera questi artisti; credo che la voce di un personaggio -che sia di un cartone animato o di un film- sia importante tanto quanto il suo aspetto esteriore. E' parte integrante di quel personaggio. Per questo credo che doppiare sia difficile tanto quanto recitare e metterci la faccia, se non addirittura di più. =)

Ah, per informazione: nel sondaggio ho votato la prima opzione, mi sembra ovvio. ;)

quoto ogni parola Lyra *___*
 
Top
s@k@moto ayumi90
view post Posted on 24/7/2012, 20:58     +1   -1




CITAZIONE (Lyra ~ @ 24/7/2012, 19:20) 
Sono in molti a criticare il doppiaggio italiano definendolo non all' altezza di quello inglese/americano. A mio avviso invece è ottimo! Soprattutto per quanto riguarda i film d' animazione, con particolare attenzione a quelli disney, ovviamente.

Al, tu sai quanto adori Massimiliano Alto; lo trovo un doppiatore eccezionale e, cosa più importante, una persona semplice che ama alla follia il suo mestiere. E sono moltissimi i doppiatori italiani appassionati e innamorati del lavoro che fanno.
Personalmente, da appassionata di doppiaggio, è una gioia vedere all' opera questi artisti; credo che la voce di un personaggio -che sia di un cartone animato o di un film- sia importante tanto quanto il suo aspetto esteriore. E' parte integrante di quel personaggio. Per questo credo che doppiare sia difficile tanto quanto recitare e metterci la faccia, se non addirittura di più. =)

Ah, per informazione: nel sondaggio ho votato la prima opzione, mi sembra ovvio. ;)

Quoto anch'io
 
Top
view post Posted on 25/7/2012, 16:46     +1   -1
Avatar

Advanced Member
•••••

Group:
Member
Posts:
4,252
Reputazione:
+126
Location:
Ovunque ci sia un pò di fantasia..

Status:


Ho provato a guardare un pò di aladin su youtube in inglese e devo dire che l'italiano è geniale... sarà forse che sono un pò di parte ma le voci italiane mi sembrano più sensuali e profonde.. quelle inglesi sembrano che biascicano un pò...
prendo d'esempio il si di Jasmine prima di salire sul tappeto volante, la voce inglese non mi trasmette nulla anzi sembra che stia per andare dal dentista, quella italiana invece è dolce e decisa, chiara dimostrazione che ha capito che al è il suo principe ed è pronta ad andare ovunque con lui.. :wub:
 
Top
Lyra ~
view post Posted on 25/7/2012, 16:58     +1   -1




CITAZIONE
prendo d'esempio il si di Jasmine prima di salire sul tappeto volante, la voce inglese non mi trasmette nulla anzi sembra che stia per andare dal dentista, quella italiana invece è dolce e decisa, chiara dimostrazione che ha capito che al è il suo principe ed è pronta ad andare ovunque con lui..

Ahahah, ben detto, Red! XDD
In effetti, se dovessi andare dal dentista, utilizzerei lo stesso tono piatto della mia Jasmine nel doppiaggio originale, lo ammetto. :P

A parte gli scherzi, sono d' accordo con te. La voce italiana di Jasmine si addice perfettamente al suo personaggio, le calza semplicemente a pennello. E' sensuale ma anche decisa e orgogliosa. Riesce a comunicare il carattere della protagonista.
 
Top
17 replies since 20/9/2011, 18:36   143 views
  Share